عضو شوید


نام کاربری
رمز عبور

:: فراموشی رمز عبور؟

عضویت سریع

نام کاربری
رمز عبور
تکرار رمز
ایمیل
کد تصویری
براي اطلاع از آپيدت شدن وبلاگ در خبرنامه وبلاگ عضو شويد تا جديدترين مطالب به ايميل شما ارسال شود



تاریخ : دو شنبه 19 فروردين 1398
بازدید : 367
نویسنده : فریدون عباسی

 

 

 

 

 

 

 

بنام خدای خالق یکتا

 

 

 

چندسالی بود بدلیل کهولت سن و بیماری و سفر تحقیقاتی در مازندران در مورد آرزو هایم که بیشتر در باره کنکاش زبانهای باستانی ایرانی و زبانها و گویشهای کنونی ایرانی بود و هست ، فرصت کافی برای نوشتن کاری برای وبلاگ تاریخ عشایر بهداروند و بختیاری نداشتم . در این مدت بیشتر مطالعه میکردم . واز مهمان نوازی مردم بزرگوار مازندرانی بهره میبردم. و سخن می آموختم . چه مهربان وبا محبت و مهمان دوست بودند. بویژه استاد ارجمند و فرهیخته  جناب آقای محمد علی مشتاقیان، خدایشان پاسدارنیکبختی و شادکامی آنان باشد.

 

برای سال جاری قصد داشتم به روال گذشته کاری طنز گونه به مناسبت نوروز تقدیم دوستان کنم . ولی دست نا سازگار طبیعت از شمال تا جنوب ایران مصیبت سیل ویران ی را به بسیاری از هم میهنان ما تحمیل کرد. هرچند نعمت زنده کردن تالاب ها ، دریاچه ها ، کویر ها ورفع ریز گرد ها را هم بی منت بما ارزانی داشت. که گفته اند خدا گر زحکمت ببندد دری   ز رحمت گشاید در دیگری.

 

سالها پیش کتابی از دیوان اشعار مرحوم حجت الاسلا م مرحوم آقای ملا محمد تقی ناهیدی متولد سال 1260 و متوفی سال 1332شمسی در دزفول یا بقول ما دزپیل از ناشر ایشان کتابخانه سید عالمشاه ، می خواندم و چند شعر ایشان که مربوط به احتمالاً طوفان و سیل شدید سال 1322شمسی بود . یعنی حدود 70 سال پیش نظیرسیل کنونی  بمدت چهل ساعت بارندگی سیل آسا هم در آن زمان رخداده بود ، که مانند سیل جاری سال 1398 در ایران و هر دو در ایام نوروز بوده اند،که این روحانی ادیب و هنرمند در اشعارش آن سیل را هولنا کتر از طوفان نوح نبی (ع) مینامد. من در آن زمان 12 ساله بودم . واکنون 78 ساله ام.

 

 این موضوع نظرم را جلب کرد. تا علاوه بر این که تکرار تاریخی یک رویداد طبیعی را بیاد برنامه ریزان محبط زیست (فرزند کوچکم دکتر مهندس بهمن عباسی متخصص اکتشاف و استخراج هوشمند همسو با حفط محیط زیست معادن از نخبگان فوق لیسانس دانشگاه تهران و فعلاً در خارج کشور). ، یاد آوری کنم . تا آنان به اندیشه راه گشائی و یافتن چاره کار آمد درآینده و حفظ محیط زیست هم  توجه نمایند. انشا الله.

 

 

 

چند شعر از یکی از ابیات ایشان را که به زبان بیش از ده هزار ساله سومری و معروف به زبان "خوزی" است   تقدیم دوست داران زبان پارسی نمایم بنظر ما زبان دزفولی کنونی همان زبان مذهبی اقوام اولیه سومری است. و زبان خوزی شوشتری هم زبان دبیری و اداری سومری بوده است. زبان بختیاری و لری وسایر اقوام ایرانی  نیز زبان نظامی و جنگ آوران و شاهان سومری بوده است.

 

 

 

 بارون چل ساعته

 

Barone chel saate

 

باران چهل ساعته

 

 

 

مری کم کم خداوندا تو امسال

 

Mari kam kam khodawadato amsal

 

مثل اینکه کم کم خداوندا شما امسال

 

 

 

مخی یهوکنی جونمونه پامال

 

Makhi yahoo koki jonmo-na pamal

 

میخواهی یکباره جان ما-را پامال کنی

 

 

 

ا او بارون تموم حوشا –نه ریمال

 

a o baron tamom hosha-na rimal

 

از آب باران تمام خانه ها – فرو ریخت ؟

 

 

 

فنا بیسیم تموم ای اور بالدار

 

fana bisim aei ore balder

 

فنا شدیم از این ابر بالدار

 

 

 

سه چار پل پو بریده رفت سوخارون

 

se char pal po borida raft sukharun

 

عده ای زن عزادار به قبرستان رفتند؟

 

 

 

تودمبرکوردی خوزستون ابارون

 

To dabar kurdi khozeson a baron

 

تو خوزستان را از باران ویرا ن کردی

 

 

 

چه بارونی بتر ا برف و بورون

 

Che baroni batar a barf o boron

 

چه بارانی بد تر از برف وکولاک

 

 

 

فنا کوردی گنم کارون  کارون

 

Fana kurdi ganol karon karun

 

گندم کاران (اطراف رود ) کاران را تو نابود کردی

 

 

 

ا اواز هوره بیسه تا به بنوار

 

A awaz horra bias ta be bonwar

 

از اهواز تا ده بنه وار (بختیاری)گل شده است.

 

 

 

اگر نوح تو ای طوفنته  بدید

 

Agar nohe to iy tofon-ta bedid

 

اگر نوح (ع) شما این طوفان – ترا میدید

 

 

 

ا بارون-کی خودش بیشتر بلرزید

 

Abaron-key khodesh bishtar belarzid

 

از بارش مانند خودش بیشتر می لرزید.

 

 

 

           واژگان بسیاری از کلمات سومری مثلاً "اور بمعنی ابر وجود دارد ، که در کلمه اور –زو سومری بمعنی آرزو و در اصل با معنی " ابر روشن " بدون باران که دعای تضرع مردم بدرگاه خدا و نشانه اتمام طوفان و پذیرش دعای مردم  بود.

 

متاسفانه بدلیل کمبود وقت وامکانات ادامه اشعار این هنرمند روحانی که با اشعار خود در هفتاد سال گذشته گنجیه زیادی از واژه گان معادل سومری را از خود بیاد گار گذاشته اند .، مانند سایر سراینده گان خوزی و سایر اقوام ایرانی مانند لر ، بختیاری ، کرد ،تاتی ، تالش، گیل و مازنی خراسانی و سایر گویشوران همسو با زبان پارسی هنوز هم مورد بی مهری مدعیان سومر شناسی شرق و غرب میباشند. و به  نا درستی خود در ترجمه کتیبه های سومری ادامه می دهند و از صنعت و تجارت کارها وتولیدات نادرست خود دست بر نمی دارند. وارزش تاریخ برتر ایرانیان را نادیده میگیرند. و حرفی هم برای گفتن و نقد ندارند.

 

 

 

شاد باشید و روان درگذشتگان در بهشت جاوان باد

 

 

 


تاریخ : یک شنبه 4 فروردين 1398
بازدید : 432
نویسنده : فریدون عباسی

 

 

بنام حضرت حق

 

در جستجوی منشا زبان پارسی وتاریخ حقیقی ایران

 

آعاز سخن نام مقدس ذات احدیت است که هرچه هست از اوست ، و ما هرچه کرده ایم بخواست او فراهم شده است. و این نعمت را شکرگزار الطاف بی پایان او می دانیم.

 

 حدود سی سال پیش کتابی از مرحوم استاد پور داود را در مورد زبان های پارسی باستان مطالعه میکردم . شباهتهای برخی کلمات کتاب با گویشهای محلی همسوبا زبان پارسی انگیزه بزرگی از دلبستگی مرا برای تحقیق وجستجو ی منابع و کشف حقایق مربو ط به زبان و گویش های پارسی و بعدها تاریخ کهن ایرا ن فراهم نمود.ولی مشکلات بسیاری هم در پیش رو بود.

 

مطالعه منابع فارسی موجود دیگر پاسخگوی پرسش های ذهن جستجوگر ما نبود . آنزمان تنها کتب مرتبطبا نیاز های تحقیقی ما بر اساس دانش کلاسیک ما کتب زبان انگلیسی بود، ونیاز ما کتب مربوط به زبان های باستانی ایران با این زبان در بازار نبود.در کتابخانه ها ی عمومی هم یافت نمی شد. پس  از این که عضو کتا بخانه مجلس شورای اسلامی شدم . انچه میخواستم ، یافتم. ولی بقول حضرت حافظ : که عشق آسان نمود اول ولی افتاد مشکلها ،  چرا که کتب مهم مورد نیاز امثال ما بیشتر به زبانها آلمانی و فرانسه بود. وحجم انبوهی ازاین کتب در کتابخانه بود.که انتخاب بهترین آنها برای ترجمه نیاز به مشورت با اهل و خبره داشت. ومن کسی را نمی شناختم. به کتابخانه موزه ملی هم مراجعه کردم .در آنجا هم همین مشکل بود . تصور من این بود که با ترجمه کتیبه های سه زبانه هخامنشی منشاء زبان و گویش های همسو با پارسی را خواهم یافت ، ولی در ساختارهای هرسه زبانهای "پارسی باستان " ، "بابلی نو" و "ایلامی" که در کتیبه های هخامنشی بود، جز اندکی واژه های مربوط به زبان پارسی و حتی کمتر ازآن در دستکاه دستوری آنهآ نیافتم . آنچه یافتم این بود .که استاد مشهورزبان ایلامی جناب دکتر ارفعی در سالن کتیبه های موزه ملی کتیبه های ایلامی راتحقیق و ترجمه میکنند. فرصت را غنیمت شمردم وچند کتیبه ایلامی هخامنشی را که ترجمه کرده بودم نزد ایشان بردم ، که با آغوش باز پذیرفته شدم.  و در چند جلسه ای که نزد ایشان رفتم ، راه خود را یافتم و منابع مورد نظر م ازسوی ایشان مشخص شد. و چون زبان آلمانی نمی دانستم ، علاوه بر تذکر نیاز من به زبان آلمانی، ایشان نام کتب مورد نظر و محل آنها  را راهنمائی میفرمودند.و متن وعنوان آلمانی کتاب را برایم مینوشتند. که سپاس وامتنان بی نهایت از استاد دارم.

 

تذکر استاد سبب شد که زبان آلمانی را صرفاً برای کتاب مورد ترجمه " زمینه های دستور زبان سومری "  از "ارنو پوبل"  فراگیرم . با تلاش بسیار این کتاب را که چاپ 1923 حدود صد سال پیش است در کتابخانه مرکز باستان شناسی دانشگاه تهران یافتم و یک کپی از آن گرفتم .چیزی که باعث حیرت من شده بود این بود ،که پس از گذشت بیش از نود سال وجود این کتاب در کتابخانه فوق هیچ بازدید کننده ای نداشت ، و کتاب کاملا نو و دست نخورده بود. و من این موضوع را به رئیس کتابخانه گفتم . ایشان فرمودند" " این کتاب منتظر شما بود!". امروزه میدانیم که این کتاب مشترکات بسیاری با زبان فارسی و گویشهای همسو با پارسی دارد. ازسوی دیگر کمک میکند ، که تاریخ پیش هخامنشی و پیش ایلامی اقوام ایرانی و اشکانی را باز شناخت کنیم . آنچه از اشکانیان میدانستیم . تنها تاریخ پس از هخامنشیان بود  واز منشا اقوام ایرانی هم چیزی نمی دانستیم .بنظر میرسد. این کتاب و سایر کتب زبان وتاریخ ودین سومری تاریخ حقیقی پیش از تاریخ ایران و تا حدود زیادی تاریخ خاورمیانه و حتی اروپا و ادیان را متحول خواهد کرد.  ما در آینده سخن های بیشماری در این موارد ، از جمله اقوام پیش ایلامی ما نند لر ها ، بختیاری ها گیل ها ، مازنی ها و سایر اقوام با گویش های همسو با پارسی در تمام سرزمین های  تاریخی ایران مانند افغان ها ، تاجیک ها و دیگران خواهیم داشت. 

 

 

 

شاد باشید.

 

فریدون عباسی .تهران 3-1=1398

 

 

 

 

 


به وبلاگ من خوش آمدید

نام :
وب :
پیام :
2+2=:
(Refresh)

آمار وب سایت:  

بازدید امروز : 1
بازدید دیروز : 0
بازدید هفته : 43
بازدید ماه : 474
بازدید کل : 48113
تعداد مطالب : 71
تعداد نظرات : 124
تعداد آنلاین : 1

RSS

Powered By
loxblog.Com